A hajnali órák valamelyikében hirtelen megpillantottuk az elménk egyik
tisztásán legelésző anyanyelvet, és sikerült bölcseleti közelségbe lopakodnunk.
Tudományos közelítést semmiképp nem akarnánk, mert a tudomány széttrancsírozza
megfigyelése tárgyát, és bár próbálja majd később összerakni, az már sohasem
lesz az, ami annak előtte volt.
Íly diszkréten közelítve, legelőször is az ötlött látó eszünkbe, hogy
nyelvünk körvonala mennyire illékony, s mennyire áttetsző valami a nyelv teste
is - történetesen a mi anyanyelvünké, ám ez utóbbi a földi világ egészére
tekintő bölcselet szemszögéből mellékes, hiszen tudjuk, pont ilyen a többi nyelv
is.
Ennyi eszünkbe ötlés elég is volt, hogy elménk félrevonuljon, és bölcs
munkához lásson, amiről az alábbiakban adunk számot, na persze, csak
vázlatosan.
Mivel sem a fogalmak által adott valóságkép, sem a fogalmak közötti
interakciókat leíró egyéb szavak és egyebek (ragok, jelek, mondatrészi funkciók stb.)
tartománya nem fokozatmentes (például: az én-te-ő-mi-ti-ők-nél
sokkal több személy és szám is lehetne, épp úgy, miként a jelzőkkel ezidáig
meghódított milyenség-szféra is lehetne kevésbé hézagos,)
ezért
a szavak nyelvi összefüggéseinek szabadon maradó, köztes értelmezési
teréből elősejlik valami, ami - lévén, hogy nyelvileg nem uralt - határozottan nem
verbális- és nem is szöveges-közlés természetű. És mégis, ez a valami
kikerülhetetlenül használatba kerül, amikor a nyelvvel – pl. papírnak, mint
delay-holdernek közbeiktatása által akár - fogadó értelmet tételezve bármiféle
akcióba kezdünk. Ez a nem verbális köztes tér a szavaink konvencionális jelentése
mentén kiolvasható fogalmi valóság kommunikációs útjainak lehetséges
kettőssége, sőt, szerteszét ágazása, és egyben kérdéses volta, valamint paraméterek
tekintetében értett bizonytalansága mentén tovább közelíthető. Tekintettel
különösen csekély számú fizikai érzékünkre – már csak hatodik, hetedik stb.
érzékkel, pontosabban sejtések formájában tudunk tovább közelíteni, s ím már
anélkül, hogy bármiféle továbbadható bizonyosság lenne kihámozható abból, hogy
értelmes dolgot művelünk, de ugyanakkor bármiféle kétségnek is helye volna,
hogy a lélek és a képzelet fontos táplálékaihoz közelítünk.
Ez a lélek és képzelgések igazi, kimeríthetetlen összjátékának terepe. A valóság
virtuális kiterjesztése valósul meg itt. Ez a valóság az ember specifikuma, s
mint ilyen sokkal objektívebb, mint a megrögzött materialisták hirdetik.
Probléma, persze, hiszen efféle, konszenzus tekintetében kétes terepen
blöffölni is lehet, de még milyen könnyen!
A virtuális fejlődés talán akkor köszöntött reá először a nyelvre, mint
potenciális valóságvégtelenítő eszközre, amikor a majomgyerek az anyjától
kapott fegyelmező fülesre pont olyan hangokkal reagált, mint amilyenekkel az
idegen hordabelitől kapott nyaklevesre, és akkor az anyamajom értetlenül
aszonta, hogy: Hrrr??!? – és erre a majomgyerek odakapott fejéhez, majd a fülest
osztó mancshoz, és engesztelően morgott valamit, amit az anyamajom megjegyzett
magának, és például állított az összes további majomgyerek elé.
A nyelv elindult a maga végzetes és briliáns, metakommunikációba ágyazódó
fejlődése útján.
A nyelv mai kommunikációs funkcióiból következően fogalmaink egyszerre
jelölhetik a fizikailag környezetüktől következetesen elkülönülő,
érzékszervileg elkülönültként megtapasztalható entitásokat, de a valóságos dolgok összefüggéseit, illetve az ember
valóságra irányuló minősítéseit és megítéléseit is, csökkentve ezzel, ám végleg
nem kiiktatva a zsigeri indulatok és a metakommunikációs hadonászás és
lökdösődés szerepét. Fogalmaink, mint főnévként definiált szavak jelölhetnek az
emberi logika felismerései nyomán funkciókat, melyek érzékszerveink által
követhetetlenül, entitásképtelen módon elvegyülnek a környezet történéseiben,
sőt, fogalmaink – például az óhajtó mód és egyebek által - jelölhetnek jövendöléseket
is. Bizonyos szavaink – pl. mintha - már
egyértelműen az elme dolgokra visszavetített értelmezései, mondhatnánk úgy: nem
kötelező érvényűek a rajtunk kívül álló valóságra, és sejtetik egy kettős világ belső
határvonalát, de rendkívül fontos eszközei a nyelv útján történő téridőben
korlátok nélküli kommunikációnak és egyetértésnek.
Gondoljunk például a fej, a fő fogalmunkra! Mi minden vonatkozásban
használatos ez a szó! (Na nem, a seggfejet ezúttal nem szeretnénk evidenciában
tartani!) Az objektíve adott és akként megtapasztalható dolgok, mint fogalmak
és az elme által tételezett cselekvő fogalmak között váltig jelentős, belakásra
váró játéktér kínálkozik az értelem számára. Ez a tér azonban nem valós, hanem
virtuális és így méretei nincsenek, ha tetszik végtelenül tágas, s ebből
következően véglegesen, teljességben soha be nem lakható.
Szép dolog azonban behatolni ide, új fogalmakat definiálni, miközben
ugyanakkora feltáratlan űr tátong előttünk továbbra is, egyre mélyebb nem-fogalmi
síkok derengenek elő, bizsergetve ellentmondásoktól hergelt pszichénket és
képzeletünket.
Igen, ez a terület a képzelet, a költészet játéktere, a szavak közötti
furcsa áthallások, a fogalmazó gondolkodására, de épp úgy jellemére, habitusára
és ránk, hallgatóságára irányuló szándékaira is utaló következtetések világa,
bármiféle végső bizonyosság nélkül. Ez bilincseli le vagy még inkább kelti
életre igazán és vonja alkotó játékba a befogadó képzeletet, miközben a
feladvány maga meg nem változtatható, lévén, hogy egy úgy-ahogy konszenzusos
nyelv szavai által már rögzítve van. Vagyis, megtartva bizonyos játéktéri
határokat, a nyelvi közlés alakzataihoz számos-számtalan egyéni közelítés
lehetséges.
Ám az embernek ismernie kell azt a lehetőséget, tanulnia kell a nyelben
kiépülő kentextusos és kommunikációs kultúrát, és felismernie okvetlenül a
nyelv értésében kínálkozó demokráciát.
A csasztuska úgy, annyira agyonkonvencionáltan rakja elénk a szavakat, hogy
a szabad értelmezés játékának, a sejtésnek alig kínál játékteret. Értelmezési
direktívái elfojtják az elme játékkedvét, leszoktatják az embert a felfedező
gondolkodásról. Ezért kártékonyak a csasztuskák.
Valahol itt tartottunk bölcseleti megérzéseinkkel, amikor - a gyomor
jajdulásától talán - elménk fényes-virágos mezeje elborult, és a becserkészett
anyanyelvnek hirtelen nyoma veszett. Már csupán eme írásjeltől korbácsolt három
szó fénylett elménk kalandparkjának közepén:
„Gyorsan enni valamit!”
Míg e szavak fényét kioltjuk valahogy, itt van a mi kedves, már jó időben
jóllakott olvasóink számára egy haiku. Fogyasszák egészséggel! :
Arcotok között
volna legrövidebb út,
csak nem felejtek.
Megint brillírott az elméd!
VálaszTörlés