- Uram! Ne haragudjon, hogy megszólítom, olyan fontos embernek
látszik.
- Igen, igyekszem.
- Foglalkozásra nézve?
- Sorsfordító.
- Aha! Na és jobbra vagy rosszabbra fordítja?
- Ennél komolyabb a dolog. A Sors nem földi eredetű, hanem
kozmikus entitás, így mindenki sorsa kozmikus nyelven meg van írva. A magáé is. Az
én dolgom, hogy szükség esetén lefordítsam a cégünkhöz fordulók sorsában
írottakat az ő beszélt nyelvükre.
- Maga fordítani képes a Föld összes nyelvére?
Nem, ez fel van osztva. Sokan vagyunk. Mindannyian a FATE
TRANSLATE cég alkalmazottai. Én magyar vagyok, és mindenek előtt magyarra
fordítok, de megsúgom, kevesebb pénzűeknek néha privátban németre, angolra is, bár
abban nagyobb a tévedés lehetősége, mert ezeken a nyelveken igen gyakran rossz
szavakat választok. De tudja, hogy van ez...
- Na és honnan tud kozmoszul?
- Nem tudom honnan, csak azon vettem észre, hogy értem.
- Mennyi magánál egy fordítás?
- Igénytől függ. A több síkú, tehát a "de mié' ??!!!" opciókra is kitérő fordítás garancia nélkül
most 10 és 20 ezer között van.
- Forintban vagy Euróban?
- Ilyesmit nem mondok ki. Csak a számot, és nagyon szigorúan
nézek, azután mindenki abban érti, amiben legajánlatosabbnak látja. Végül a
cégnek befizetem szám szerint forintban.
- Hogy fér hozzá a kozmikus szöveghez?
- Ez az iroda dolga. Szerzik, ahogy szerzik, aztán átadják
nekem.
- Kozmikusan számon van tartva minden élő személy név
szerinti azonossága?
- Úgy bizony!
- Akkor saját sorsát már bizonyára ismeri.
- Igen, és az nem oly végzetes, mint gondolná.
- Nos, rendben. Akkor felfedem kérdezősködésem okát. A
kozmoszból vagyok, pontosabban a galaktikus sorstársító földi ügynöke. Az a
dolgom, hogy időnként ellenőrizzem a sorsfordítókat. Kétszer is lebukott
beszélgetésünk során. Amikor látszólag köhintettem, valójában egy sorsot
mondtam ki, és maga a füle botját sem mozgatta.
- Igen, pedig észrevettem. Csakhogy a földi ember hangkeltő technikájával nem lehet kozmikusan megírt sorsot eredetiben kimondani. Azt csak kiolvasni tudjuk a kozmikus
köztesből. Maga tehát simán köhintett. Az irodától van?
- Igen. És maga mától ki van rúgva, mert visszaélve a FATE
TRANSLATE szigorú szabályaival, maga maszekol.
- Igen, köszönöm, hogy tudatta. Ez volt megírva a sorsomban.
Már vártam, mikor ér utol. Most akkor szabad vagyok. Múlt héten hívtak egynöknek
az EGYBESÜLT SYNGULARITYhez. Abban sokkal több a pénz, és elég csak okosan
halandzsázni. Több benne a fantázia, és teljesen nyugi terület. Biológiai
élőnek azt úgysem adatott meg megérni, hogy végül miről is lesz szó.
- Maga hülyét csinál belőlem? Dögöljön meg!
- Semmi, semmi... és ezt már csak kérésnek veszem.