A magyar nyelv költőinket igen boldogító egyik sajátossága a
szabad szórend.
Angol poéták mind a tíz ujjukat megnyalnák, ha ezt a
szabadságot megkaparinthatnák.
Postaládánkba került minap egy igen csalafinta magyar játék
a szórenddel.
Máris eszünkbe ötlött a történeti anekdotáink között
hitelesnek tartott, gonosz érseki szójáték:
A KIRÁLYNÉT MEGÖLNI NEM KELL FÉLNETEK JÓ LESZ…
A postaládánkba dobott kis szöveg, a mondat
hívószavakká tördelése, miként a tipográfiai méretezés sem véletlen talán.
Mert ugye, mire vonatkozik a SÜRGŐSEN?
A magyar szórend megengedi, hogy itt azt értsük, aki lakást
keres, annak valami okán sürgető, hogy találjon.
Nincs kizárva azonban, hogy csak olyan lakás érdekli az
illetőt, ami valami okán sürgősen eladó.
Ha az előbbi a hirdetés motiválója, akkor akár jó üzletet is
csinálhatna a lakástulajdonos. És esetleg miért is ne lehetne így?
Ha viszont az utóbbi igaz, akkor nepperrel vagy strómannal
van dolgunk. A kor, a környék (romkocsmás mulatónegyed) és az ingatlanpiac
helyzetének ismeretében ez utóbbi a valószerűbb.
Egy tény, tipográfiai formálásával ez a Perecsényi bujkálni
látszik a magyar mondatértelmezés lehetőségei között.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése