Pályázat a kultúra és az audiovizuális tartalom digitális úton történő áthidalására
(...és szöveg )
A hoppá impulzus csillapultával kénytelenek vagyunk megkérdezni az értelmezési
konszenzus nélkül veszélyeztetett nyelvi kommunikáció, és itt konkrétan a
magyar nyelvi kommunikáció nevében: what about igyot recs?
ugyanis:
A HÍD jelentése, különösen, ha áthidalás
formájában említődik, valamilyen útba eső akadály leküzdésével kapcsolatos. Ez
az akadály az indok, hogy hidat építsünk. Ha nem létezik az akadály, akkor az
elérési törekvés célját tekintve szükségtelen a híd, hanem csak össze kell
kötni két pontot a közlekedési építményeink legegyszerűbbikével, egy úttal,
mindenféle körülményes hidalás nélkül.
A fenti - magyar nyelven szólaló - pályázati felvetés
tehát a híd funkciójának logikai tekintetbevétele mellett úgy értelmezhető,
hogy két probléma említődik, az audiovizuális
tartalom és a kultúra, és ezeket
kell valamilyen út (törekvés) vonatkozásában áthidalnunk. De akkor viszont tisztázatlan,
hogy mi a törekvés tárgya, s honnan hova tart az út.
A kiírás értelmezése tehát finoman szólva bonyodalmas.
E szólalási bonyodalom áthidalása érdekében legegyszerűbb, ha úgy tekintjük,
hogy a felhívás magyar fogalmazója nem tudta, hogy mit beszél, vagy pedig, hogy az
egész európai elgondolás egy bürokratikus marhaság.
D-Vektor nevében is:
P.O.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése